Matthew 1:12
Context1:12 After 1 the deportation to Babylon, Jeconiah became the father of Shealtiel, 2 Shealtiel the father of Zerubbabel,
Matthew 1:16
Context1:16 and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, by whom 3 Jesus was born, who is called Christ. 4
Matthew 21:29
Context21:29 The boy answered, 5 ‘I will not.’ But later he had a change of heart 6 and went.


[1:12] 1 tn Because of the difference between Greek style, which usually begins a sentence with a conjunction, and English style, which generally does not, the conjunction δέ (de) has not been translated here.
[1:12] 2 sn The Greek text and the KJV read Salathiel. Most modern English translations use the OT form of the name (cf. Ezra 3:2).
[1:16] 3 tc There are three significant variant readings at this point in the text. Some
[1:16] 4 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[21:29] 5 tn Grk “And answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here the referent (“the boy”) has been specified in the translation for clarity.
[21:29] 6 tn The Greek text reads here μεταμέλομαι (metamelomai): “to change one’s mind about something, with the probable implication of regret” (L&N 31.59); cf. also BDAG 639 s.v. The idea in this context involves more than just a change of mind, for the son regrets his initial response. The same verb is used in v. 32.