NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 1:22

Context
1:22 This all happened so that what was spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled:

Matthew 19:26

Context
19:26 Jesus 1  looked at them and replied, “This is impossible for mere humans, 2  but for God all things are possible.”

Matthew 24:44

Context
24:44 Therefore you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him. 3 

Matthew 26:12

Context
26:12 When 4  she poured this oil on my body, she did it to prepare me for burial.

Matthew 26:28

Context
26:28 for this is my blood, the blood 5  of the covenant, 6  that is poured out for many for the forgiveness of sins.

Matthew 28:14

Context
28:14 If 7  this matter is heard before the governor, 8  we will satisfy him 9  and keep you out of trouble.” 10 
Drag to resizeDrag to resize

[19:26]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[19:26]  2 tn The plural Greek term ἄνθρωποις (anqrwpois) is used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NASB 1995 update, “people”). Because of the contrast here between mere mortals and God (“impossible for men, but for God all things are possible”) the phrase “mere humans” has been used in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” in v. 28.

[24:44]  1 sn Jesus made clear that his coming could not be timed, and suggested it would take some time – so long, in fact, that some will not be looking for him any longer (at an hour when you do not expect him).

[26:12]  1 tn Grk “For when.” Here γάρ (gar) has not been translated.

[26:28]  1 tn Grk “for this is my blood of the covenant that is poured out for many.” In order to avoid confusion about which is poured out, the translation supplies “blood” twice so that the following phrase clearly modifies “blood,” not “covenant.”

[26:28]  2 tc Although most witnesses read καινῆς (kainhs, “new”) here, this is evidently motivated by the parallel in Luke 22:20. Apart from the possibility of homoioteleuton, there is no good reason for the shorter reading to have arisen later on. But since it is found in such good and diverse witnesses (e.g., Ì37,45vid א B L Z Θ 0298vid 33 pc mae), the likelihood of homoioteleuton becomes rather remote.

[28:14]  1 tn Here καί (kai) has not been translated.

[28:14]  2 tn Here ἐπί (epi) followed by the genitive = “before,” especially in the language of lawsuits (BDAG 363 s.v. 3).

[28:14]  3 tcαὐτόν (auton, “him”) is found after πείσομεν (peisomen, “we will satisfy”) in the majority of witnesses, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is found in א B Θ 33 pc). Nevertheless, English style requires the pronoun. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[28:14]  4 tn Grk “and you will not have to be worried” = “we will keep you out of trouble.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA