NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 1:25

Context
1:25 but did not have marital relations 1  with her until she gave birth to a son, whom he named 2  Jesus.

Matthew 19:27

Context
19:27 Then Peter said 3  to him, “Look, 4  we have left everything to follow you! 5  What then will there be for us?”
Drag to resizeDrag to resize

[1:25]  1 tn Or “did not have sexual relations”; Grk “was not knowing her.” The verb “know” (in both Hebrew and Greek) is a frequent biblical euphemism for sexual relations. However, a translation like “did not have sexual relations with her” is too graphic in light of the popularity and wide use of Matthew’s infancy narrative. Thus the somewhat more subdued but still clear “did not have marital relations” was selected.

[1:25]  2 tn Grk “and he called his name Jesus.” The coordinate clause has been translated as a relative clause in English for stylistic reasons.

[19:27]  3 tn Grk “Then answering, Peter said.” This construction is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

[19:27]  4 sn Peter wants reassurance that the disciples’ response and sacrifice have been noticed.

[19:27]  5 tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA