Matthew 10:11
Context10:11 Whenever 1 you enter a town or village, 2 find out who is worthy there 3 and stay with them 4 until you leave.
Matthew 13:48
Context13:48 When it was full, they pulled it ashore, sat down, and put the good fish into containers and threw the bad away.
Matthew 14:23-24
Context14:23 And after he sent the crowds away, he went up the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone. 14:24 Meanwhile the boat, already far from land, 5 was taking a beating from the waves because the wind was against it.
Matthew 15:13
Context15:13 And he replied, 6 “Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted.
Matthew 26:71
Context26:71 When 7 he went out to the gateway, another slave girl 8 saw him and said to the people there, “This man was with Jesus the Nazarene.”
Matthew 27:56
Context27:56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.


[10:11] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[10:11] 2 tn Grk “Into whatever town or village you enter.” This acts as a distributive, meaning every town or village they enter; this is expressed more naturally in English as “whenever you enter a town or village.”
[10:11] 3 tn Grk “in it” (referring to the city or village).
[10:11] 4 tn Grk “there.” This was translated as “with them” to avoid redundancy in English and to clarify where the disciples were to stay.
[14:24] 5 tn Grk “The boat was already many stades from the land.” A stade (στάδιον, stadion) was a unit of distance about 607 feet (187 meters) long.
[15:13] 9 tn Grk “And answering, he said.”
[26:71] 13 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:71] 14 tn The words “slave girl” are not in the Greek text, but are implied by the feminine singular form ἄλλη (allh).