Matthew 10:11
Context10:11 Whenever 1 you enter a town or village, 2 find out who is worthy there 3 and stay with them 4 until you leave.
Matthew 15:23
Context15:23 But he did not answer her a word. Then 5 his disciples came and begged him, 6 “Send her away, because she keeps on crying out after us.”
Matthew 16:4
Context16:4 A wicked and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” Then 7 he left them and went away.
Matthew 26:13
Context26:13 I tell you the truth, 8 wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”


[10:11] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[10:11] 2 tn Grk “Into whatever town or village you enter.” This acts as a distributive, meaning every town or village they enter; this is expressed more naturally in English as “whenever you enter a town or village.”
[10:11] 3 tn Grk “in it” (referring to the city or village).
[10:11] 4 tn Grk “there.” This was translated as “with them” to avoid redundancy in English and to clarify where the disciples were to stay.
[15:23] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
[15:23] 6 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
[16:4] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.