Matthew 10:11-13
Context10:11 Whenever 1 you enter a town or village, 2 find out who is worthy there 3 and stay with them 4 until you leave. 10:12 As you enter the house, give it greetings. 5 10:13 And if the house is worthy, let your peace come on it, but if it is not worthy, let your peace return to you. 6
Matthew 10:37-38
Context10:37 “Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me. 10:38 And whoever does not take up his cross 7 and follow me is not worthy of me.
[10:11] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[10:11] 2 tn Grk “Into whatever town or village you enter.” This acts as a distributive, meaning every town or village they enter; this is expressed more naturally in English as “whenever you enter a town or village.”
[10:11] 3 tn Grk “in it” (referring to the city or village).
[10:11] 4 tn Grk “there.” This was translated as “with them” to avoid redundancy in English and to clarify where the disciples were to stay.
[10:12] 5 tn This is a metonymy; the “house” is put for those who live in it.
[10:13] 6 sn The response to these messengers determines how God’s blessing is bestowed – if the messengers are not welcomed, their blessing will return to them. Jesus shows just how important their mission is by this remark.
[10:38] 7 sn It was customary practice in a Roman crucifixion for the prisoner to be made to carry his own cross. Jesus is speaking figuratively here in the context of rejection. If the priority is not one’s allegiance to Jesus, then one will not follow him in the face of possible rejection.