Matthew 10:18
Context10:18 And you will be brought before governors and kings 1 because of me, as a witness to them and the Gentiles.
Matthew 10:22
Context10:22 And you will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved.
Matthew 19:25
Context19:25 The 2 disciples were greatly astonished when they heard this and said, “Then who can be saved?” 3
Matthew 24:7
Context24:7 For nation will rise up in arms 4 against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines 5 and earthquakes 6 in various places.


[10:18] 1 sn These statements look at persecution both from a Jewish context as the mention of courts and synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to governors and kings suggests. Some fulfillment of Jewish persecution can be seen in Acts.
[19:25] 2 tn Here δέ (de) has not been translated.
[19:25] 3 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved?
[24:7] 3 tn For the translation “rise up in arms” see L&N 55.2.
[24:7] 4 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4.
[24:7] 5 tc Most witnesses (C Θ 0102 Ë1,13 Ï) have “and plagues” (καὶ λοιμοί, kai loimoi) between “famines” (λιμοί, limoi) and “earthquakes” (σεισμοί, seismoi), while others have “plagues and famines and earthquakes” (L W 33 pc lat). The similarities between λιμοί and λοιμοί could explain how καὶ λοιμοί might have accidentally dropped out, but since the Lukan parallel has both terms (and W lat have the order λοιμοὶ καὶ λιμοί there too, as they do in Matthew), it seems more likely that scribes added the phrase here. The shorter reading does not enjoy overwhelming support ([א] B D 892 pc, as well as versional witnesses), but it is nevertheless significant; coupled with the internal evidence it should be given preference.