Matthew 10:26-39
Context10:26 “Do 1 not be afraid of them, for nothing is hidden 2 that will not be revealed, 3 and nothing is secret that will not be made known. 10:27 What I say to you in the dark, tell in the light, and what is whispered in your ear, 4 proclaim from the housetops. 5 10:28 Do 6 not be afraid of those who kill the body 7 but cannot kill the soul. Instead, fear the one who is able to destroy both soul and body in hell. 8 10:29 Aren’t two sparrows sold for a penny? 9 Yet not one of them falls to the ground apart from your Father’s will. 10 10:30 Even all the hairs on your head are numbered. 10:31 So do not be afraid; 11 you are more valuable than many sparrows.
10:32 “Whoever, then, acknowledges 12 me before people, I will acknowledge 13 before my Father in heaven. 10:33 But whoever denies me before people, I will deny him also before my Father in heaven.
10:34 “Do not think that I have come to bring 14 peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword. 10:35 For I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law, 10:36 and a man’s enemies will be the members of his household. 15
10:37 “Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me. 10:38 And whoever does not take up his cross 16 and follow me is not worthy of me. 10:39 Whoever finds his life 17 will lose it, 18 and whoever loses his life because of me 19 will find it.
[10:26] 1 tn Grk “Therefore do not.” Here οὖν (oun) has not been translated.
[10:26] 3 sn I.e., be revealed by God. The passive voice here and in the next verb see the revelation as coming from God. The text is both a warning about bad things being revealed and an encouragement that good things will be made known.
[10:27] 4 tn Grk “what you hear in the ear,” an idiom.
[10:27] 5 tn The expression “proclaim from the housetops” is an idiom for proclaiming something publicly (L&N 7.51). Roofs of many first century Jewish houses in Judea and Galilee were flat and had access either from outside or from within the house. Something shouted from atop a house would be heard by everyone in the street below.
[10:28] 6 tn Here καί (kai) has not been translated.
[10:28] 7 sn Judaism had a similar exhortation in 4 Macc 13:14-15.
[10:28] 8 sn See the note on the word hell in 5:22.
[10:29] 9 sn The penny refers to an assarion, a small Roman copper coin. One of them was worth one-sixteenth of a denarius or less than a half hour’s average wage. Sparrows were the cheapest items sold in the market. God knows about even the most financially insignificant things; see Isa 49:15.
[10:29] 10 tn Or “to the ground without the knowledge and consent of your Father.”
[10:31] 11 sn Do not be afraid. One should respect and show reverence to God, but need not fear his tender care.
[10:32] 13 tn Grk “I will acknowledge him also.”
[10:34] 14 tn Grk “cast.” For βάλλω (ballw) in the sense of causing a state or condition, see L&N 13.14.
[10:36] 15 tn Matt 10:35-36 are an allusion to Mic 7:6.
[10:38] 16 sn It was customary practice in a Roman crucifixion for the prisoner to be made to carry his own cross. Jesus is speaking figuratively here in the context of rejection. If the priority is not one’s allegiance to Jesus, then one will not follow him in the face of possible rejection.
[10:39] 17 tn Grk “his soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.
[10:39] 18 sn If there is no willingness to suffer the world’s rejection at this point, then one will not respond to Jesus (which is trying to find life) and then will be subject to this judgment (which is losing it).
[10:39] 19 tn Or “for my sake.” The traditional rendering “for my sake” can be understood in the sense of “for my benefit,” but the Greek term ἕνεκα indicates the cause or reason for something (BDAG 334 s.v. 1).