NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 10:5

Context

10:5 Jesus sent out these twelve, instructing them as follows: 1  “Do not go to Gentile regions 2  and do not enter any Samaritan town. 3 

Matthew 13:25

Context
13:25 But while everyone was sleeping, an enemy came and sowed weeds 4  among the wheat and went away.

Matthew 13:28

Context
13:28 He said, ‘An enemy has done this.’ So 5  the slaves replied, ‘Do you want us to go and gather them?’

Matthew 16:4

Context
16:4 A wicked and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” Then 6  he left them and went away.

Matthew 21:30

Context
21:30 The father 7  went to the other son and said the same thing. This boy answered, 8  ‘I will, sir,’ but did not go.

Matthew 25:10

Context
25:10 But while they had gone to buy it, the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding banquet. Then 9  the door was shut.

Matthew 26:36

Context
Gethsemane

26:36 Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to the disciples, “Sit here while I go over there and pray.”

Matthew 27:60

Context
27:60 and placed it 10  in his own new tomb that he had cut in the rock. 11  Then he rolled a great stone across the entrance 12  of the tomb and went away.

Matthew 28:10

Context
28:10 Then Jesus said to them, “Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee. They will see me there.”

Drag to resizeDrag to resize

[10:5]  1 tn Grk “instructing them, saying.”

[10:5]  2 tn Grk “on the road of the Gentiles.” That is, a path that leads to Gentile regions.

[10:5]  3 tn Grk “town [or city] of the Samaritans.”

[13:25]  4 tn Grk “sowed darnel.” The Greek term ζιζάνιον (zizanion) refers to an especially undesirable weed that looks like wheat but has poisonous seeds (L&N 3.30).

[13:28]  7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the owner’s statement.

[16:4]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[21:30]  13 tn “And he”; here δέ (de) has not been translated.

[21:30]  14 tn Grk “And answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated. Here the referent (“this boy”) has been specified in the translation for clarity.

[25:10]  16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[27:60]  19 tcαὐτό (auto, “it”) is found after ἔθηκεν (eqhken, “placed”) in the majority of witnesses, including many important ones, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is read by א L Θ Ë13 33 892 pc). Regardless of which reading is original (though with a slight preference for the shorter reading), English style requires the pronoun. NA27 includes αὐτό here, no doubt due to the overwhelming external attestation.

[27:60]  20 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25).

[27:60]  21 tn Or “to the door,” “against the door.”



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA