NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 10:8

Context
10:8 Heal the sick, raise the dead, 1  cleanse lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.

Matthew 14:16

Context
14:16 But he 2  replied, “They don’t need to go. You 3  give them something to eat.”

Matthew 25:28

Context
25:28 Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten. 4 

Matthew 25:8

Context
25:8 The 5  foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’
Drag to resizeDrag to resize

[10:8]  1 tc The majority of Byzantine minuscules, along with a few other witnesses (C3 K L Γ Θ 700* al), lack νεκροὺς ἐγείρετε (nekrou" ejgeirete, “raise the dead”), most likely because of oversight due to a string of similar endings (-ετε in the second person imperatives, occurring five times in v. 8). The longer version of this verse is found in several diverse and ancient witnesses such as א B C* (D) N 0281vid Ë1,13 33 565 al lat; P W Δ 348 have a word-order variation, but nevertheless include νεκροὺς ἐγείρετε. Although some Byzantine-text proponents charge the Alexandrian witnesses with theologically-motivated alterations toward heterodoxy, it is interesting to find a variant such as this in which the charge could be reversed (do the Byzantine scribes have something against the miracle of resurrection?). In reality, such charges of wholesale theologically-motivated changes toward heterodoxy are immediately suspect due to lack of evidence of intentional changes (here the change is evidently due to accidental omission).

[14:16]  2 tc ‡ The majority of witnesses read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) here, perhaps to clarify the subject. Although only a few Greek mss, along with several versional witnesses (א* D Zvid 579 1424 pc e k sys,c,p sa bo), lack the name of Jesus, the omission does not seem to be either accidental or malicious and is therefore judged to be most likely the original reading. Nevertheless, a decision is difficult. NA27 has the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[14:16]  3 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.

[25:28]  3 tn Grk “the ten talents.”

[25:8]  4 tn Here δέ (de) has not been translated.



TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA