Matthew 11:10
Context11:10 This is the one about whom it is written:
‘Look, I am sending my messenger ahead of you, 1
who will prepare your way before you.’ 2
Matthew 16:17
Context16:17 And Jesus answered him, 3 “You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood 4 did not reveal this to you, but my Father in heaven!
Matthew 18:26
Context18:26 Then the slave threw himself to the ground 5 before him, saying, 6 ‘Be patient with me, and I will repay you everything.’
Matthew 18:32
Context18:32 Then his lord called the first slave 7 and said to him, ‘Evil slave! I forgave you all that debt because you begged me!
Matthew 19:9
Context19:9 Now I say to you that whoever divorces his wife, except for immorality, and marries another commits adultery.”
Matthew 20:1
Context20:1 “For the kingdom of heaven is like a landowner 8 who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
Matthew 25:15
Context25:15 To 9 one he gave five talents, 10 to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey.
Matthew 25:22
Context25:22 The 11 one with the two talents also came and said, ‘Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.’
Matthew 27:63
Context27:63 and said, “Sir, we remember that while that deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’
[11:10] 1 tn Grk “before your face” (an idiom).
[11:10] 2 sn The quotation is primarily from Mal 3:1 with pronouns from Exod 23:20. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people, as the cloud did for Israel in the desert.
[16:17] 3 tn Grk “answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of this phrase has been modified for clarity.
[16:17] 4 tn The expression “flesh and blood” could refer to “any human being” (so TEV, NLT; cf. NIV “man”), but it could also refer to Peter himself (i.e., his own intuition; cf. CEV “You didn’t discover this on your own”). Because of the ambiguity of the referent, the phrase “flesh and blood” has been retained in the translation.
[18:26] 5 tn Grk “falling therefore the slave bowed down to the ground.” The redundancy of this expression signals the desperation of the slave in begging for mercy.
[18:26] 6 tc The majority of
[18:32] 7 tn Grk “him”; the referent (the first slave mentioned in v. 24) has been specified in the translation for clarity.
[20:1] 9 sn The term landowner here refers to the owner and manager of a household.
[25:15] 11 tn Here καί (kai) has not been translated.
[25:15] 12 sn A talent was equal to 6000 denarii. See the note on this term in 18:24.





