Matthew 12:11
Context12:11 He said to them, “Would not any one of you, if he had one sheep that fell into a pit on the Sabbath, take hold of it and lift it out?
Matthew 23:16
Context23:16 “Woe to you, blind guides, who say, ‘Whoever swears by the temple is bound by nothing. 1 But whoever swears by the gold of the temple is bound by the oath.’
Matthew 23:37
Context23:37 “O Jerusalem, Jerusalem, 2 you who kill the prophets and stone those who are sent to you! 3 How often I have longed 4 to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but 5 you would have none of it! 6


[23:16] 1 tn Grk “Whoever swears by the temple, it is nothing.”
[23:37] 1 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.
[23:37] 2 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).
[23:37] 3 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.
[23:37] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.