Matthew 13:17
Context13:17 For I tell you the truth, 1 many prophets and righteous people longed to see 2 what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.
Matthew 27:19
Context27:19 As 3 he was sitting on the judgment seat, 4 his wife sent a message 5 to him: 6 “Have nothing to do with that innocent man; 7 I have suffered greatly as a result of a dream 8 about him today.”


[13:17] 1 tn Grk “truly (ἀμήν, amhn) I say to you.”
[13:17] 2 sn This is what past prophets and righteous people had wanted very much to see, yet the fulfillment had come to the disciples. This remark is like 1 Pet 1:10-12 or Heb 1:1-2.
[27:19] 3 tn Here δέ (de) has not been translated.
[27:19] 4 tn Or “the judge’s seat.”
[27:19] 5 tn The word “message” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[27:19] 6 tn Grk “saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
[27:19] 7 tn The Greek particle γάρ (gar, “for”) has not been translated here.
[27:19] 8 tn Or “suffered greatly in a dream.” See the discussion on the construction κατ᾿ ὄναρ (kat’ onar) in BDAG 710 s.v. ὄναρ.