Matthew 13:29
Context13:29 But he said, ‘No, since in gathering the weeds you may uproot the wheat with them.
Matthew 14:27
Context14:27 But immediately Jesus 1 spoke to them: 2 “Have courage! It is I. Do not be afraid.”
Matthew 14:30
Context14:30 But when he saw the strong wind he became afraid. And starting to sink, he cried out, 3 “Lord, save me!”
Matthew 22:46
Context22:46 No one 4 was able to answer him a word, and from that day on no one dared to question him any longer.
Matthew 25:25
Context25:25 so 5 I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.’


[14:27] 1 tc Most witnesses have ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsous, “Jesus”), while a few lack the words (א* D 073 892 pc ff1 syc sa bo). Although such additions are often suspect (due to liturgical influences, piety, or for the sake of clarity), in this case it is likely that ὁ ᾿Ιησοῦς dropped out accidentally. Apart from a few albeit important witnesses, as noted above, the rest of the tradition has either ὁ ᾿Ιησοῦς αὐτοῖς (Jo Ihsous autois) or αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς (autois Jo Ihsous). In uncial letters, with Jesus’ name as a nomen sacrum, this would have been written as autoisois_ or ois_autois. Thus homoioteleuton could explain the reason for the omission of Jesus’ name.
[14:27] 2 tn Grk “he said to them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
[14:30] 1 tn Grk “he cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.