Matthew 13:31
Context13:31 He gave 1 them another parable: 2 “The kingdom of heaven is like a mustard seed 3 that a man took and sowed in his field.
Matthew 13:36
Context13:36 Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him saying, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
Matthew 13:38
Context13:38 The field is the world and the good seed are the people 4 of the kingdom. The weeds are the people 5 of the evil one,
Matthew 19:29
Context19:29 And whoever has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much 6 and will inherit eternal life.


[13:31] 1 tn Grk “put before.”
[13:31] 2 tn Grk “He set before them another parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
[13:31] 3 sn The mustard seed was noted for its tiny size.
[13:38] 4 tn Grk “the sons of the kingdom.” This idiom refers to people who should properly be, or were traditionally regarded as, a part of God’s kingdom. L&N 11.13 translates the phrase: “people of God’s kingdom, God’s people.”
[13:38] 5 tn Grk “the sons of the evil one.” See the preceding note on the phrase “people of the kingdom” earlier in this verse, which is the opposite of this phrase. See also L&N 9.4; 11.13; 11.14.
[19:29] 7 sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (a hundred times as much) and (2) eternal life will be given.