NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 13:52-58

Context
13:52 Then he said to them, “Therefore every expert in the law 1  who has been trained for the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his treasure what is new and old.”

Rejection at Nazareth

13:53 Now when 2  Jesus finished these parables, he moved on from there. 13:54 Then 3  he came to his hometown 4  and began to teach the people 5  in their synagogue. 6  They 7  were astonished and said, “Where did this man get such wisdom and miraculous powers? 13:55 Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother named Mary? 8  And aren’t his brothers James, Joseph, Simon, and Judas? 13:56 And aren’t all his sisters here with us? Where did he get all this?” 9  13:57 And so they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own house.” 13:58 And he did not do many miracles there because of their unbelief.

Drag to resizeDrag to resize

[13:52]  1 tn Or “every scribe.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4. It is possible that the term translated “expert in the law” (traditionally, “scribe”) here is a self-description used by the author, Matthew, to represent his role in conveying the traditions about Jesus to his intended audience. See David E. Orton, The Understanding Scribe [JSNTSup].

[13:53]  2 tn Grk “Now it happened that when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[13:54]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

[13:54]  4 sn Jesus’ hometown (where he spent his childhood years) was Nazareth, about 20 miles (30 km) southwest of Capernaum.

[13:54]  5 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

[13:54]  6 sn See the note on synagogues in 4:23. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and the relation of both to OT fulfillment.

[13:54]  7 tn Grk “synagogue, so that they.” Here ὥστε (Jwste) has not been translated. Instead a new sentence was started in the translation.

[13:55]  8 sn The reference to Jesus as the carpenter’s son is probably derogatory, indicating that they knew Jesus only as a common laborer like themselves. The reference to his mother…Mary (even though Jesus’ father was probably dead by this point) appears to be somewhat derogatory, for a man was not regarded as his mother’s son in Jewish usage unless an insult was intended (cf. Judg 11:1-2; John 4:41; 8:41; 9:29).

[13:56]  9 tn Grk “Where did he get these things?”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA