NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 14:21

Context
14:21 Not counting women and children, there were about five thousand men who ate.

Matthew 9:36

Context
9:36 When 1  he saw the crowds, he had compassion on them because they were bewildered and helpless, 2  like sheep without a shepherd.

Matthew 3:16

Context
3:16 After 3  Jesus was baptized, just as he was coming up out of the water, the 4  heavens 5  opened 6  and he saw the Spirit of God descending like a dove 7  and coming on him.
Drag to resizeDrag to resize

[9:36]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:36]  2 tn Or “because they had been bewildered and helpless.” The translational issue is whether the perfect participles are predicate (as in the text) or are pluperfect periphrastic (the alternate translation). If the latter, the implication would seem to be that the crowds had been in such a state until the Great Shepherd arrived.

[3:16]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[3:16]  2 tn Grk “behold the heavens.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[3:16]  3 tn Or “sky.” The Greek word οὐρανός (ourano") may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. The same word is used in v. 17.

[3:16]  4 tcαὐτῷ (autw, “to/before him”) is found in the majority of witnesses (א1 C Ds L W 0233 Ë1,13 33 Ï lat), perhaps added as a point of clarification or emphasis. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[3:16]  5 sn The phrase like a dove is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descended like one in some sort of bodily representation.



created in 0.44 seconds
powered by
bible.org - YLSA