NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 14:7

Context
14:7 so much that he promised with an oath 1  to give her whatever she asked.

Matthew 19:7

Context
19:7 They said to him, “Why then did Moses command us to give a certificate of dismissal and to divorce her?” 2 

Matthew 20:14

Context
20:14 Take what is yours and go. I 3  want to give to this last man 4  the same as I gave to you.

Matthew 22:17

Context
22:17 Tell us then, what do you think? Is it right 5  to pay taxes 6  to Caesar 7  or not?”

Matthew 20:28

Context
20:28 just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom 8  for many.”

Matthew 26:15

Context
26:15 and said, “What will you give me to betray him into your hands?” 9  So they set out thirty silver coins for him.

Matthew 20:23

Context
20:23 He told them, “You will drink my cup, 10  but to sit at my right and at my left is not mine to give. Rather, it is for those for whom it has been prepared by my Father.”

Matthew 24:45

Context
The Faithful and Wise Slave

24:45 “Who then is the faithful and wise slave, 11  whom the master has put in charge of his household, to give the other slaves 12  their food at the proper time?

Drag to resizeDrag to resize

[14:7]  1 tn The Greek text reads here ὁμολογέω (Jomologew); though normally translated “acknowledge, confess,” BDAG (708 s.v. 1) lists “assure, promise with an oath” for certain contexts such as here.

[19:7]  2 tc ‡ Although the majority of witnesses (B C W 078 087 Ë13 33 Ï syp,h) have αὐτήν (authn, “her”) after the infinitive ἀπολῦσαι (apolusai, “to divorce”), a variant lacks the αὐτήν. This shorter reading may be due to assimilation to the Markan parallel, but since it is attested in early and diverse witnesses (א D L Z Θ Ë1 579 700 pc lat) and since the parallel verse (Mark 10:4) already departs at many points, the shorter reading seems more likely to be original. The pronoun has been included in the translation, however, for clarity. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations regarding its authenticity.

[20:14]  3 tn Here δέ (de) has not been translated.

[20:14]  4 tn Grk “this last one,” translated as “this last man” because field laborers in 1st century Palestine were men.

[22:17]  4 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.

[22:17]  5 tn According to L&N 57.180 the term κῆνσος (khnso") was borrowed from Latin and referred to a poll tax, a tax paid by each adult male to the Roman government.

[22:17]  6 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[20:28]  5 sn The Greek word for ransom (λύτρον, lutron) is found here and in Mark 10:45 and refers to the payment of a price in order to purchase the freedom of a slave. The idea of Jesus as the “ransom” is that he paid the price with his own life by standing in our place as a substitute, enduring the judgment that we deserved for sin.

[26:15]  6 tn Grk “What will you give to me, and I will betray him to you?”

[20:23]  7 tc See the tc note on “about to drink” in v. 22.

[24:45]  8 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

[24:45]  9 tn Grk “give them.”



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA