Matthew 15:15
Context15:15 But Peter 1 said to him, “Explain this parable to us.”
Matthew 16:16
Context16:16 Simon Peter answered, 2 “You are the Christ, 3 the Son of the living God.”
Matthew 26:33
Context26:33 Peter 4 said to him, “If they all fall away because of you, I will never fall away!”
Matthew 14:28-29
Context14:28 Peter 5 said to him, 6 “Lord, if it is you, order me to come to you on the water.” 14:29 So he said, “Come.” Peter got out of the boat, walked on the water, and came toward Jesus.
Matthew 16:22
Context16:22 So Peter took him aside and began to rebuke him: 7 “God forbid, 8 Lord! This must not happen to you!”
Matthew 18:21
Context18:21 Then Peter came to him and said, “Lord, how many times must I forgive my brother 9 who sins against me? As many as seven times?”
Matthew 19:27
Context19:27 Then Peter said 10 to him, “Look, 11 we have left everything to follow you! 12 What then will there be for us?”
Matthew 26:35
Context26:35 Peter said to him, “Even if I must die with you, I will never deny you.” And all the disciples said the same thing.
Matthew 26:58
Context26:58 But Peter was following him from a distance, all the way to the high priest’s courtyard. After 13 going in, he sat with the guards 14 to see the outcome.
Matthew 26:69
Context26:69 Now Peter was sitting outside in the courtyard. A 15 slave girl 16 came to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.”
Matthew 26:75
Context26:75 Then Peter remembered what Jesus had said: “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly. 17
Matthew 10:2
Context10:2 Now these are the names of the twelve apostles: 18 first, Simon 19 (called Peter), and Andrew his brother; James son of Zebedee and John his brother;
Matthew 16:18
Context16:18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades 20 will not overpower it.
Matthew 17:4
Context17:4 So 21 Peter said 22 to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you want, I will make 23 three shelters 24 – one for you, one for Moses, and one for Elijah.”


[15:15] 1 tn Grk “And answering, Peter said to him.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
[16:16] 2 tn Grk “And answering, Simon Peter said.”
[16:16] 3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[26:33] 3 tn Grk “answering, Peter said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
[14:28] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[14:28] 5 tn Grk “answering him, Peter said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
[16:22] 5 tn Grk “began to rebuke him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
[16:22] 6 tn Grk “Merciful to you.” A highly elliptical expression: “May God be merciful to you in sparing you from having to undergo [some experience]” (L&N 88.78). A contemporary English equivalent is “God forbid!”
[18:21] 6 tn Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a), whether male or female. Concerning the familial connotations, see also the note on the first occurrence of this term in v. 15.
[19:27] 7 tn Grk “Then answering, Peter said.” This construction is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
[19:27] 8 sn Peter wants reassurance that the disciples’ response and sacrifice have been noticed.
[19:27] 9 tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.
[26:58] 8 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:58] 9 sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.
[26:69] 9 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:69] 10 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.
[26:75] 10 sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.
[10:2] 11 sn The term apostles is rare in the gospels, found only here, Mark 3:14, and six more times in Luke (6:13; 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10).
[10:2] 12 sn In the various lists of the twelve, Simon (that is, Peter) is always mentioned first (see also Mark 3:16-19; Luke 6:13-16; Acts 1:13) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.
[16:18] 12 tn Or “and the power of death” (taking the reference to the gates of Hades as a metonymy).
[17:4] 13 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the appearance of Moses and Elijah prompted Peter’s comment.
[17:4] 14 tn Grk “Peter answering said.” This construction is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
[17:4] 15 tc Instead of the singular future indicative ποιήσω (poihsw, “I will make”), most witnesses (C3 D L W Θ [Φ] 0281 Ë[1],13 33 Ï lat sy co) have the plural aorist subjunctive ποιήσωμεν (poihswmen, “let us make”). But since ποιήσωμεν is the reading found in the parallel accounts in Mark and Luke, it is almost surely a motivated reading. Further, the earliest and best witnesses, as well as a few others (א B C* 700 pc) have ποιήσω. It is thus more likely that the singular verb is authentic.
[17:4] 16 tn Or “booths,” “dwellings” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).