Matthew 15:2
Context15:2 “Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their 1 hands when they eat.” 2
Matthew 26:3
Context26:3 Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.
Matthew 26:57
Context26:57 Now the ones who had arrested Jesus led him to Caiaphas, the high priest, in whose house 3 the experts in the law 4 and the elders had gathered.
Matthew 27:1
Context27:1 When 5 it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.
Matthew 27:3
Context27:3 Now when 6 Judas, who had betrayed him, saw that Jesus 7 had been condemned, he regretted what he had done and returned the thirty silver coins to the chief priests and the elders,
Matthew 27:20
Context27:20 But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus killed.


[15:2] 1 tc ‡ Although most witnesses read the genitive plural pronoun αὐτῶν (autwn, “their”), it may have been motivated by clarification (as it is in the translation above). Several other authorities do not have the pronoun, however (א B Δ 073 Ë1 579 700 892 1424 pc f g1); the lack of an unintentional oversight as the reason for omission strengthens their combined testimony in this shorter reading. NA27 has the pronoun in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
[15:2] 2 tn Grk “when they eat bread.”
[26:57] 4 tn Or “where the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[27:1] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[27:3] 7 tn Grk “Then when.” Here τότε (tote) has been translated as “now” to indicate a somewhat parenthetical interlude in the sequence of events.
[27:3] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.