NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 15:21

Context
A Canaanite Woman’s Faith

15:21 After going out from there, Jesus went to the region of Tyre 1  and Sidon. 2 

Matthew 24:51

Context
24:51 and will cut him in two, 3  and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.

Matthew 2:22

Context
2:22 But when he heard that Archelaus 4  was reigning over Judea in place of his father Herod, 5  he was afraid to go there. After being warned in a dream, he went to the regions of Galilee.

Matthew 16:13

Context
Peter’s Confession

16:13 When 6  Jesus came to the area of Caesarea Philippi, 7  he asked his disciples, 8  “Who do people say that the Son of Man is?”

Drag to resizeDrag to resize

[15:21]  1 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[15:21]  2 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[24:51]  3 tn The verb διχοτομέω (dicotomew) means to cut an object into two parts (L&N 19.19). This is an extremely severe punishment compared to the other two later punishments. To translate it simply as “punish” is too mild. If taken literally this servant is dismembered, although it is possible to view the stated punishment as hyperbole (L&N 38.12).

[2:22]  5 sn Archelaus took after his father Herod the Great in terms of cruelty and ruthlessness, so Joseph was afraid to go there. After further direction in a dream, he went instead to Galilee.

[2:22]  6 sn See the note on King Herod in 2:1.

[16:13]  7 tn Here δέ (de) has not been translated.

[16:13]  8 map For location see Map1 C1; Map2 F4.

[16:13]  9 tn Grk “he asked his disciples, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has been left untranslated.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA