Matthew 15:26
Context15:26 “It is not right 1 to take the children’s bread and throw it to the dogs,” 2 he said. 3
Matthew 25:27
Context25:27 Then you should have deposited my money with the bankers, 4 and on my return I would have received my money back with interest! 5
Matthew 27:6
Context27:6 The 6 chief priests took the silver and said, “It is not lawful to put this into the temple treasury, since it is blood money.”


[15:26] 1 tn Grk “And answering, he said, ‘It is not right.’” The introductory phrase “answering, he said” has been simplified and placed at the end of the English sentence for stylistic reasons. Here δέ (de) has not been translated.
[15:26] 2 tn Or “lap dogs, house dogs,” as opposed to dogs on the street. The diminutive form originally referred to puppies or little dogs, then to house pets. In some Hellenistic uses κυνάριον (kunarion) simply means “dog.”
[15:26] 3 tn Grk “And answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
[25:27] 4 tn For the translation “deposited my money with the bankers,” see L&N 57.216.
[25:27] 5 sn That is, “If you really feared me you should have done a minimum to get what I asked for.”