Matthew 15:32
Context15:32 Then Jesus called the 1 disciples and said, “I have compassion on the crowd, because they have already been here with me three days and they have nothing to eat. I don’t want to send them away hungry since they may faint on the way.”
Matthew 19:28
Context19:28 Jesus 2 said to them, “I tell you the truth: 3 In the age when all things are renewed, 4 when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging 5 the twelve tribes of Israel.
Matthew 21:21
Context21:21 Jesus 6 answered them, “I tell you the truth, 7 if you have faith and do not doubt, not only will you do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will happen.


[15:32] 1 tc ‡ Although the external evidence is not great (א W Θ 700 pc), the internal evidence for the omission of αὐτοῦ (autou, “his”) after “disciples” is fairly strong. The pronoun may have been added by way of clarification. NA27, however, includes the pronoun, on the basis of the much stronger external evidence.
[19:28] 2 tn Here δέ (de) has not been translated.
[19:28] 3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[19:28] 4 sn The Greek term translated the age when all things are renewed (παλιγγενεσία, palingenesia) is understood as a reference to the Messianic age, the time when all things are renewed and restored (cf. Rev 21:5).
[19:28] 5 sn The statement you…will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment.
[21:21] 3 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.