NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 16:15

Context
16:15 He said to them, “But who do you say that I am?”

Matthew 5:46

Context
5:46 For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectors 1  do the same, don’t they?

Matthew 27:17

Context
27:17 So after they had assembled, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you, Jesus 2  Barabbas or Jesus who is called the Christ?” 3 

Matthew 27:21

Context
27:21 The 4  governor asked them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas!”

Matthew 8:28

Context
Healing the Gadarene Demoniacs

8:28 When he came to the other side, to the region of the Gadarenes, 5  two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were extremely violent, so that no one was able to pass by that way.

Matthew 16:13

Context
Peter’s Confession

16:13 When 6  Jesus came to the area of Caesarea Philippi, 7  he asked his disciples, 8  “Who do people say that the Son of Man is?”

Drag to resizeDrag to resize

[5:46]  1 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked.

[27:17]  1 tc Again, as in v. 16, the name “Jesus” is supplied before “Barabbas” in Θ Ë1 700* pc sys Ormss (Θ 700* lack the article τόν [ton] before Βαραββᾶν [Barabban]). The same argument for accepting the inclusion of “Jesus” as original in the previous verse applies here as well.

[27:17]  2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[27:21]  1 tn Grk “answering, the governor said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

[8:28]  1 tc The textual tradition here is quite complicated. A number of mss (B C [Δ] Θ al sys,p,h) read “Gadarenes,” which is the better reading here. Many other mss (א2 L W Ë1,13 Ï [syhmg] bo) have “Gergesenes.” Others (892c latt syhmg sa mae) have “Gerasenes,” which is the reading followed in Luke 8:26. The difference between Matthew and Luke may be due to uses of variant regional terms.

[16:13]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[16:13]  2 map For location see Map1 C1; Map2 F4.

[16:13]  3 tn Grk “he asked his disciples, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has been left untranslated.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA