Matthew 16:25
Context16:25 For whoever wants to save his life 1 will lose it, 2 but whoever loses his life for my sake will find it.
Matthew 17:22
Context17:22 When 3 they gathered together in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men. 4
Matthew 18:25
Context18:25 Because 5 he was not able to repay it, 6 the lord ordered him to be sold, along with 7 his wife, children, and whatever he possessed, and repayment to be made.
Matthew 20:7
Context20:7 They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You go and work in the vineyard too.’
Matthew 20:18
Context20:18 “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the experts in the law. 8 They will condemn him to death,
Matthew 22:21
Context22:21 They replied, 9 “Caesar’s.” He said to them, 10 “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 11
Matthew 24:14-15
Context24:14 And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, 12 and then the end will come.
24:15 “So when you see the abomination of desolation 13 – spoken about by Daniel the prophet – standing in the holy place (let the reader understand),
Matthew 24:38
Context24:38 For in those days before the flood, people 14 were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark.


[16:25] 1 tn Or “soul” (throughout vv. 25-26).
[16:25] 2 sn The point of the saying whoever wants to save his life will lose it is that if one comes to Jesus then rejection by many will certainly follow. If self-protection is a key motivation, then one will not respond to Jesus and will not be saved. One who is willing to risk rejection will respond and find true life.
[17:22] 3 tn Here δέ (de) has not been translated.
[17:22] 4 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV “into human hands”; TEV, CEV “to people”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.
[18:25] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:25] 6 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[18:25] 7 tn Grk “and his wife.”
[20:18] 7 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[22:21] 9 tn Grk “they said to him.”
[22:21] 10 tn Grk “then he said to them.” τότε (tote) has not been translated to avoid redundancy.
[22:21] 11 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.
[24:14] 11 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “nations” or “Gentiles”).
[24:15] 13 sn The reference to the abomination of desolation is an allusion to Dan 9:27. Though some have seen the fulfillment of Daniel’s prophecy in the actions of Antiochus IV (or a representative of his) in 167
[24:38] 15 tn Grk “they,” but in an indefinite sense, “people.”