NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 17:10

Context
17:10 The disciples asked him, 1  “Why then do the experts in the law 2  say that Elijah must come first?”

Matthew 21:27

Context
21:27 So 3  they answered Jesus, 4  “We don’t know.” 5  Then he said to them, “Neither will I tell you 6  by what authority 7  I am doing these things.

Matthew 25:45

Context
25:45 Then he will answer them, 8  ‘I tell you the truth, 9  just as you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’

Matthew 26:35-36

Context
26:35 Peter said to him, “Even if I must die with you, I will never deny you.” And all the disciples said the same thing.

Gethsemane

26:36 Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to the disciples, “Sit here while I go over there and pray.”

Drag to resizeDrag to resize

[17:10]  1 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.

[17:10]  2 tn Or “do the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[21:27]  3 tn Here δέ (de) has been translated as “So” to indicate that the clause is a result of the deliberations of the leaders.

[21:27]  4 tn Grk “answering Jesus, they said.” This construction is somewhat awkward in English and has been simplified in the translation.

[21:27]  5 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were – hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them (“We do not know”). The point of Matt 21:23-27 is that no matter what Jesus said in response to their question, they were not going to believe it and would in the end use it against him.

[21:27]  6 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

[21:27]  7 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 23.

[25:45]  5 tn Grk “answer them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[25:45]  6 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”



created in 0.54 seconds
powered by
bible.org - YLSA