Matthew 17:4
Context17:4 So 1 Peter said 2 to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you want, I will make 3 three shelters 4 – one for you, one for Moses, and one for Elijah.”
Matthew 17:12
Context17:12 And I tell you that Elijah has already come. Yet they did not recognize him, but did to him whatever they wanted. In 5 the same way, the Son of Man will suffer at their hands.”
Matthew 27:49
Context27:49 But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah will come to save him.” 6


[17:4] 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the appearance of Moses and Elijah prompted Peter’s comment.
[17:4] 2 tn Grk “Peter answering said.” This construction is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
[17:4] 3 tc Instead of the singular future indicative ποιήσω (poihsw, “I will make”), most witnesses (C3 D L W Θ [Φ] 0281 Ë[1],13 33 Ï lat sy co) have the plural aorist subjunctive ποιήσωμεν (poihswmen, “let us make”). But since ποιήσωμεν is the reading found in the parallel accounts in Mark and Luke, it is almost surely a motivated reading. Further, the earliest and best witnesses, as well as a few others (א B C* 700 pc) have ποιήσω. It is thus more likely that the singular verb is authentic.
[17:4] 4 tn Or “booths,” “dwellings” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).
[17:12] 5 tn Here καί (kai) has not been translated.
[27:49] 9 tc Early and important