Matthew 17:9
Context17:9 As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, 1 “Do not tell anyone about the vision until the Son of Man is raised from the dead.”
Matthew 20:21
Context20:21 He said to her, “What do you want?” She replied, 2 “Permit 3 these two sons of mine to sit, one at your 4 right hand and one at your left, in your kingdom.”
Matthew 20:23
Context20:23 He told them, “You will drink my cup, 5 but to sit at my right and at my left is not mine to give. Rather, it is for those for whom it has been prepared by my Father.”
Matthew 23:34
Context23:34 “For this reason I 6 am sending you prophets and wise men and experts in the law, 7 some of whom you will kill and crucify, 8 and some you will flog 9 in your synagogues 10 and pursue from town to town,


[17:9] 1 tn Grk “Jesus commanded them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
[20:21] 2 tn Grk “said to him.”
[20:21] 4 tc A majority of witnesses read σου (sou, “your”) here, perhaps for clarification. At the same time, it is possible that the pronoun dropped out through haplography or was excised because of perceived redundancy (there are two other such pronouns in the verse) by א B. Either way, the translation adds it due to the requirements of English style. NA27 includes σου here.
[20:23] 3 tc See the tc note on “about to drink” in v. 22.
[23:34] 4 tn Grk “behold I am sending.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[23:34] 5 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[23:34] 6 sn See the note on crucified in 20:19.
[23:34] 7 tn BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “of flogging as a punishment decreed by the synagogue (Dt 25:2f; s. the Mishna Tractate Sanhedrin-Makkoth, edited w. notes by SKrauss ’33) w. acc. of pers. Mt 10:17; 23:34.”