Matthew 18:24-27
Context18:24 As 1 he began settling his accounts, a man who owed ten thousand talents 2 was brought to him. 18:25 Because 3 he was not able to repay it, 4 the lord ordered him to be sold, along with 5 his wife, children, and whatever he possessed, and repayment to be made. 18:26 Then the slave threw himself to the ground 6 before him, saying, 7 ‘Be patient with me, and I will repay you everything.’ 18:27 The lord had compassion on that slave and released him, and forgave him the debt.
[18:24] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:24] 2 sn A talent was a huge sum of money, equal to 6,000 denarii. One denarius was the usual day’s wage for a worker. L&N 6.82 states, “a Greek monetary unit (also a unit of weight) with a value which fluctuated, depending upon the particular monetary system which prevailed at a particular period of time (a silver talent was worth approximately six thousand denarii with gold talents worth at least thirty times that much).”
[18:25] 3 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:25] 4 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[18:25] 5 tn Grk “and his wife.”
[18:26] 6 tn Grk “falling therefore the slave bowed down to the ground.” The redundancy of this expression signals the desperation of the slave in begging for mercy.
[18:26] 7 tc The majority of