NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 18:28

Context
18:28 After 1  he went out, that same slave found one of his fellow slaves who owed him one hundred silver coins. 2  So 3  he grabbed him by the throat and started to choke him, 4  saying, ‘Pay back what you owe me!’ 5 

Matthew 23:15

Context

23:15 “Woe to you, experts in the law 6  and you Pharisees, hypocrites! You cross land and sea to make one convert, 7  and when you get one, 8  you make him twice as much a child of hell 9  as yourselves!

Matthew 24:2

Context
24:2 And he said to them, 10  “Do you see all these things? I tell you the truth, 11  not one stone will be left on another. 12  All will be torn down!” 13 

Matthew 24:31

Context
24:31 And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven 14  to the other.

Drag to resizeDrag to resize

[18:28]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[18:28]  2 tn Grk “one hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer; this would be about three month’s pay.

[18:28]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “so.” A new sentence was started at this point in the translation in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

[18:28]  4 tn Grk “and he grabbed him and started choking him.”

[18:28]  5 tn The word “me” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[23:15]  6 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[23:15]  7 tn Or “one proselyte.”

[23:15]  8 tn Grk “when he becomes [one].”

[23:15]  9 tn Grk “a son of Gehenna.” Expressions constructed with υἱός (Juios) followed by a genitive of class or kind denote a person belonging to the class or kind specified by the following genitive (L&N 9.4). Thus the phrase here means “a person who belongs to hell.”

[24:2]  11 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (ajpokriqei") is redundant in English and has not been translated.

[24:2]  12 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[24:2]  13 sn With the statement not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.

[24:2]  14 tn Grk “not one stone will be left here on another which will not be thrown down.”

[24:31]  16 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.91 seconds
powered by
bible.org - YLSA