[19:20] 1 tn Grk “kept.” The implication of this verb is that the man has obeyed the commandments without fail, so the adverb “wholeheartedly” has been added to the translation to bring out this nuance.
[19:20] 2 tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[19:22] 3 tn Grk “he had many possessions.” This term (κτῆμα, kthma) is often used for land as a possession.