Matthew 2:13
Context2:13 After they had gone, an 1 angel of the Lord 2 appeared to Joseph in a dream and said, “Get up, take the child and his mother and flee to Egypt, and stay there until I tell you, for Herod 3 is going to look for the child to kill him.”
Matthew 18:8
Context18:8 If 4 your hand or your foot causes you to sin, 5 cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have 6 two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
Matthew 27:64
Context27:64 So give orders to secure the tomb until the third day. Otherwise his disciples may come and steal his body 7 and say to the people, ‘He has been raised from the dead,’ and the last deception will be worse than the first.”


[2:13] 1 tn Grk “behold, an angel.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[2:13] 2 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:20.
[2:13] 3 sn See the note on King Herod in 2:1. Herod the Great was particularly ruthless regarding the succession to his throne.
[18:8] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:8] 5 sn In Greek there is a wordplay that is difficult to reproduce in English here. The verb translated “causes…to sin” (σκανδαλίζω, skandalizw) comes from the same root as the word translated “stumbling blocks” (σκάνδαλον, skandalon) in the previous verse.