NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 2:17

Context
2:17 Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled:

Matthew 4:14

Context
4:14 so that what was spoken by Isaiah the prophet would be fulfilled: 1 

Matthew 12:17

Context
12:17 This fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet: 2 

Matthew 13:6

Context
13:6 But when the sun came up, they were scorched, and because they did not have sufficient root, they withered.

Matthew 13:10

Context

13:10 Then 3  the disciples came to him and said, “Why do you speak to them in parables?”

Matthew 13:58

Context
13:58 And he did not do many miracles there because of their unbelief.

Matthew 14:9

Context
14:9 Although it grieved the king, 4  because of his oath and the dinner guests he commanded it to be given.

Matthew 15:6

Context
15:6 he does not need to honor his father.’ 5  You have nullified the word of God on account of your tradition.

Matthew 21:4

Context
21:4 This 6  took place to fulfill what was spoken by the prophet: 7 

Matthew 24:12

Context
24:12 and because lawlessness will increase so much, the love of many will grow cold.
Drag to resizeDrag to resize

[4:14]  1 tn The redundant participle λέγοντος (legontos) has not been translated here.

[12:17]  1 tn Grk “so that what was said by Isaiah the prophet would be fulfilled, saying.” This final clause, however, is part of one sentence in Greek (vv. 15b-17) and is thus not related only to v. 16. The participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated.

[13:10]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:9]  1 tn Grk “and being grieved, the king commanded.”

[15:6]  1 tc The logic of v. 5 would seem to demand that both father and mother are in view in v. 6. Indeed, the majority of mss (C L W Θ 0106 Ë1 Ï) have “or his mother” (ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ, h thn mhtera autou) after “honor his father” here. However, there are significant witnesses that have variations on this theme (καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ [kai thn mhtera autou, “and his mother”] in Φ 565 1241 pc and ἢ τὴν μητέρα [“or mother”] in 073 Ë13 33 579 700 892 pc), which is usually an indication of a predictable addition to the text rather than an authentic reading. Further, the shorter reading (without any mention of “mother”) is found in early and important witnesses (א B D sa). Although it is possible that the shorter reading came about accidentally (due to the repetition of –ερα αὐτοῦ), the evidence more strongly suggests that the longer readings were intentional scribal alterations.

[21:4]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[21:4]  2 tn Grk “what was spoken by the prophet, saying.” The present participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated.



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.31 seconds
powered by
bible.org - YLSA