Matthew 2:18
Context2:18 “A voice was heard in Ramah,
weeping and loud wailing, 1
Rachel weeping for her children,
and she did not want to be comforted, because they were 2 gone.” 3
Matthew 7:13
Context7:13 “Enter through the narrow gate, because the gate is wide and the way is spacious that leads to destruction, and there are many who enter through it.
Matthew 14:8
Context14:8 Instructed by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.”
Matthew 20:20
Context20:20 Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, and kneeling down she asked him for a favor. 4
Matthew 21:2
Context21:2 telling them, “Go to the village ahead of you. 5 Right away you will find a donkey tied there, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
Matthew 21:43
Context21:43 For this reason I tell you that the kingdom of God will be taken from you and given to a people 6 who will produce its fruit.
Matthew 24:32
Context24:32 “Learn 7 this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.
Matthew 26:13
Context26:13 I tell you the truth, 8 wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”
Matthew 26:52
Context26:52 Then Jesus said to him, “Put your sword back in its place! 9 For all who take hold of the sword will die by the sword.


[2:18] 1 tc The LXX of Jer 38:15 (31:15 ET) has “lamentation, weeping, and loud wailing”; most later
[2:18] 2 tn Grk “are”; the Greek text uses a present tense verb.
[2:18] 3 sn A quotation from Jer 31:15.
[20:20] 4 tn Grk “asked something from him.”
[21:2] 7 tn Grk “the village lying before you” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.b).
[21:43] 10 tn Or “to a nation” (so KJV, NASB, NLT).
[24:32] 13 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:13] 16 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[26:52] 19 tn The translation “put your sword back in its place” for this phrase is given in L&N 85.52.