Matthew 2:23
Context2:23 He came to a town called Nazareth 1 and lived there. Then what had been spoken by the prophets was fulfilled, that Jesus 2 would be called a Nazarene. 3
Matthew 5:12
Context5:12 Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
Matthew 7:12
Context7:12 In 4 everything, treat others as you would want them 5 to treat you, 6 for this fulfills 7 the law and the prophets.
Matthew 8:17
Context8:17 In this way what was spoken by Isaiah the prophet was fulfilled: 8
“He took our weaknesses and carried our diseases.” 9
Matthew 13:35
Context13:35 This fulfilled what was spoken by the prophet: 10
“I will open my mouth in parables,
I will announce what has been hidden from the foundation of the world.” 11
Matthew 13:57
Context13:57 And so they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own house.”
Matthew 23:29-30
Context23:29 “Woe to you, experts in the law 12 and you Pharisees, hypocrites! You 13 build tombs for the prophets and decorate the graves 14 of the righteous. 23:30 And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, 15 we would not have participated with them in shedding the blood of the prophets.’
Matthew 24:15
Context24:15 “So when you see the abomination of desolation 16 – spoken about by Daniel the prophet – standing in the holy place (let the reader understand),
Matthew 26:56
Context26:56 But this has happened so that 17 the scriptures of the prophets would be fulfilled.” Then all the disciples left him and fled.


[2:23] 1 sn Nazareth was a very small village in the region of Galilee (Galilee lay north of Samaria and Judea). The town was located about 15 mi (25 km) west of the southern edge of the Sea of Galilee. According to Luke 1:26, Mary was living in Nazareth when the birth of Jesus was announced to her.
[2:23] 2 tn There is no expressed subject of the third person singular verb here; the pronoun “he” is implied. Instead of this pronoun the referent “Jesus” has been supplied in the text to clarify to whom this statement refers.
[2:23] 3 tn The Greek could be indirect discourse (as in the text), or direct discourse (“he will be called a Nazarene”). Judging by the difficulty of finding OT quotations (as implied in the plural “prophets”) to match the wording here, it appears that the author was using a current expression of scorn that conceptually (but not verbally) found its roots in the OT.
[7:12] 4 tn Grk “Therefore in.” Here οὖν (oun) has not been translated.
[7:12] 5 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.
[7:12] 6 sn Jesus’ teaching as reflected in the phrase treat others as you would want them to treat you, known generally as the Golden Rule, is not completely unique in the ancient world, but here it is stated in its most emphatic, selfless form.
[8:17] 7 tn Grk “was fulfilled, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated.
[8:17] 8 sn A quotation from Isa 53:4.
[13:35] 10 tc A few important
[13:35] 11 sn A quotation from Ps 78:2.
[23:29] 13 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[23:29] 14 tn Grk “Because you.” Here ὅτι (Joti) has not been translated.
[23:29] 15 tn Or perhaps “the monuments” (see L&N 7.75-76).
[23:30] 16 tn Grk “fathers” (so also in v. 32).
[24:15] 19 sn The reference to the abomination of desolation is an allusion to Dan 9:27. Though some have seen the fulfillment of Daniel’s prophecy in the actions of Antiochus IV (or a representative of his) in 167
[26:56] 22 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.