Matthew 2:6
Context2:6 ‘And you, Bethlehem, in the land of Judah,
are in no way least among the rulers of Judah,
for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.’” 1
Matthew 4:18
Context4:18 As 2 he was walking by the Sea of Galilee he saw two brothers, Simon (called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea (for they were fishermen). 3
Matthew 4:21
Context4:21 Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in a boat 4 with Zebedee their father, mending their nets. Then 5 he called them.
Matthew 5:16
Context5:16 In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.
Matthew 6:24
Context6:24 “No one can serve two masters, for either he will hate 6 the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise 7 the other. You cannot serve God and money. 8
Matthew 11:27
Context11:27 All things have been handed over to me by my Father. 9 No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son decides 10 to reveal him.
Matthew 12:33
Context12:33 “Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad 11 and its fruit will be bad, for a tree is known by its fruit.
Matthew 13:22
Context13:22 The 12 seed sown among thorns is the person who hears the word, but worldly cares and the seductiveness of wealth 13 choke the word, 14 so it produces nothing.
Matthew 27:54
Context27:54 Now when the centurion 15 and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and what took place, they were extremely terrified and said, “Truly this one was God’s Son!”


[2:6] 1 sn A quotation from Mic 5:2.
[4:18] 2 tn Here δέ (de) has not been translated.
[4:18] 3 tn The two phrases in this verse placed in parentheses are explanatory comments by the author, parenthetical in nature.
[4:21] 3 tn Or “their boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do here); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats), while Matthew does not.
[4:21] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[6:24] 4 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.
[6:24] 5 tn Or “and treat [the other] with contempt.”
[6:24] 6 tn Grk “God and mammon.”
[11:27] 5 sn This verse has been noted for its conceptual similarity to teaching in John’s Gospel (10:15; 17:2). The authority of the Son and the Father are totally intertwined.
[11:27] 6 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.
[12:33] 6 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “tree” and “fruit,” can also mean “diseased” (L&N 65.28).
[13:22] 7 tn Here δέ (de) has not been translated.
[13:22] 8 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”
[13:22] 9 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
[27:54] 8 sn See the note on the word centurion in Matt 8:5.