Matthew 2:8
Context2:8 He 1 sent them to Bethlehem and said, “Go and look carefully for the child. When you find him, inform me so that I can go and worship him as well.”
Matthew 3:4
Context3:4 Now John wore clothing made from camel’s hair with a leather belt around his waist, and his diet consisted of locusts and wild honey. 2
Matthew 4:6
Context4:6 and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written, ‘He will command his angels concerning you’ 3 and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’” 4
Matthew 11:10
Context11:10 This is the one about whom it is written:
‘Look, I am sending my messenger ahead of you, 5
who will prepare your way before you.’ 6
Matthew 18:6
Context18:6 “But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, 7 it would be better for him to have a huge millstone 8 hung around his neck and to be drowned in the open sea. 9
Matthew 18:19
Context18:19 Again, I tell you the truth, 10 if two of you on earth agree about whatever you ask, my Father in heaven will do it for you. 11
Matthew 19:17
Context19:17 He said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. But if you want to enter into life, keep the commandments.”
Matthew 26:24
Context26:24 The Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born.”
Matthew 27:46
Context27:46 At 12 about three o’clock Jesus shouted with a loud voice, 13 “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” 14


[2:8] 1 tn Here καί (kai) has not been translated.
[3:4] 2 sn John’s lifestyle was in stark contrast to many of the religious leaders of Jerusalem who lived in relative ease and luxury. While his clothing and diet were indicative of someone who lived in the desert, they also depicted him in his role as God’s prophet (cf. Zech 13:4); his appearance is similar to the Prophet Elijah (2 Kgs 1:8). Locusts and wild honey were a common diet in desert regions, and locusts (dried insects) are listed in Lev 11:22 among the “clean” foods.
[4:6] 3 sn A quotation from Ps 91:11. This was not so much an incorrect citation as a use in a wrong context (a misapplication of the passage).
[4:6] 4 sn A quotation from Ps 91:12.
[11:10] 4 tn Grk “before your face” (an idiom).
[11:10] 5 sn The quotation is primarily from Mal 3:1 with pronouns from Exod 23:20. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people, as the cloud did for Israel in the desert.
[18:6] 5 tn The Greek term σκανδαλίζω (skandalizw), translated here “causes to sin” can also be translated “offends” or “causes to stumble.”
[18:6] 6 tn Grk “the millstone of a donkey.” This refers to a large flat stone turned by a donkey in the process of grinding grain (BDAG 661 s.v. μύλος 2; L&N 7.68-69). The same term is used in the parallel account in Mark 9:42.
[18:6] 7 tn The term translated “open” here (πελάγει, pelagei) refers to the open sea as opposed to a stretch of water near a coastline (BDAG 794 s.v. πέλαγος). A similar English expression would be “the high seas.”
[18:19] 6 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[18:19] 7 tn Grk “if two of you…agree about whatever they ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the pronouns, which change from second person plural to third person plural in the Greek text, have been consistently translated as second person plural.
[27:46] 7 tn Here δέ (de) has not been translated.
[27:46] 8 tn Grk “with a loud voice, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.