Matthew 2:8
Context2:8 He 1 sent them to Bethlehem and said, “Go and look carefully for the child. When you find him, inform me so that I can go and worship him as well.”
Matthew 8:8
Context8:8 But the centurion replied, 2 “Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.
Matthew 11:10
Context11:10 This is the one about whom it is written:
‘Look, I am sending my messenger ahead of you, 3
who will prepare your way before you.’ 4
Matthew 11:29
Context11:29 Take my yoke 5 on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
Matthew 17:17
Context17:17 Jesus answered, 6 “You 7 unbelieving 8 and perverse generation! How much longer 9 must I be with you? How much longer must I endure 10 you? 11 Bring him here to me.”
Matthew 20:22
Context20:22 Jesus 12 answered, “You don’t know what you are asking! 13 Are you able to drink the cup I am about to drink?” 14 They said to him, “We are able.” 15
Matthew 22:4
Context22:4 Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Look! The feast I have prepared for you is ready. 16 My oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.”’
Matthew 26:18
Context26:18 He 17 said, “Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says, “My time is near. I will observe the Passover with my disciples at your house.”’”
Matthew 26:55
Context26:55 At that moment Jesus said to the crowd, “Have you come out with swords and clubs to arrest me like you would an outlaw? 18 Day after day I sat teaching in the temple courts, yet 19 you did not arrest me.
Matthew 27:46
Context27:46 At 20 about three o’clock Jesus shouted with a loud voice, 21 “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” 22


[2:8] 1 tn Here καί (kai) has not been translated.
[8:8] 2 tn Grk “But answering, the centurion replied.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
[11:10] 3 tn Grk “before your face” (an idiom).
[11:10] 4 sn The quotation is primarily from Mal 3:1 with pronouns from Exod 23:20. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people, as the cloud did for Israel in the desert.
[11:29] 4 sn A yoke is a wooden bar or frame that joins two animals like oxen or horses so that they can pull a wagon, plow, etc. together. Here it is used figuratively of the restrictions that a teacher or rabbi would place on his followers.
[17:17] 5 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
[17:17] 6 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”
[17:17] 9 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.
[17:17] 10 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.
[20:22] 6 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
[20:22] 7 tn The verbs in Greek are plural here, indicating that Jesus is not answering the mother but has turned his attention directly to the two disciples.
[20:22] 8 tc Most
[20:22] 9 sn No more naïve words have ever been spoken as those found here coming from James and John, “We are able.” They said it with such confidence and ease, yet they had little clue as to what they were affirming. In the next sentence Jesus confirms that they will indeed suffer for his name.
[22:4] 7 tn Grk “Behold, I have prepared my dinner.” In some contexts, however, to translate ἄριστον (ariston) as “dinner” somewhat misses the point. L&N 23.22 here suggests, “See now, the feast I have prepared (for you is ready).”
[26:18] 8 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:55] 9 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist, guerrilla” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (Luke 10:30).
[26:55] 10 tn Grk “and” (καί, kai), a conjunction that is elastic enough to be used to indicate a contrast, as here.
[27:46] 10 tn Here δέ (de) has not been translated.
[27:46] 11 tn Grk “with a loud voice, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.