Matthew 20:20
Context20:20 Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, and kneeling down she asked him for a favor. 1
Matthew 27:56
Context27:56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.
Matthew 27:9
Context27:9 Then what was spoken by Jeremiah 2 the prophet was fulfilled: “They took the thirty silver coins, the price of the one whose price had been set by the people of Israel, 3
Matthew 17:25
Context17:25 He said, “Yes.” When Peter came into the house, Jesus spoke to him first, 4 “What do you think, Simon? From whom do earthly kings collect tolls or taxes – from their sons 5 or from foreigners?”


[20:20] 1 tn Grk “asked something from him.”
[27:9] 2 tc The problematic citing of Jeremiah for a text which appears to come from Zechariah has prompted certain scribes to alter it. Codex 22 has Ζαχαρίου (Zacariou, “Zechariah”) while Φ 33 omit the prophet’s name altogether. And codex 21 and the Latin ms l change the prophet’s name to “Isaiah,” in accordance with natural scribal proclivities to alter the text toward the most prominent OT prophet. But unquestionably the name Jeremiah is the wording of the original here, because it is supported by virtually all witnesses and because it is the harder reading. See D. A. Carson, “Matthew,” EBC 8:562-63, for a discussion of the textual and especially hermeneutical problem.
[27:9] 3 tn Grk “the sons of Israel,” an idiom referring to the people of Israel as an ethnic entity (L&N 11.58).
[17:25] 3 tn Grk “spoke first to him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
[17:25] 4 sn The phrase their sons may mean “their citizens,” but the term “sons” has been retained here in order to preserve the implicit comparison between the Father and his Son, Jesus.