Matthew 20:29
Context20:29 As they were leaving Jericho, 1 a large crowd followed them.
Matthew 3:5
Context3:5 Then people from Jerusalem, 2 as well as all Judea and all the region around the Jordan, were going out to him,
Matthew 15:18
Context15:18 But the things that come out of the mouth come from the heart, and these things defile a person.
Matthew 4:4
Context4:4 But he answered, 3 “It is written, ‘Man 4 does not live 5 by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’” 6
Matthew 15:11
Context15:11 What defiles a person is not what goes into the mouth; it is what 7 comes out of the mouth that defiles a person.”


[20:29] 1 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[3:5] 2 tn Grk “Then Jerusalem.”
[4:4] 3 tn Grk “answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been changed for clarity.
[4:4] 4 tn Or “a person.” Greek ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
[4:4] 5 tn Grk “will not live.” The verb in Greek is a future tense, but it is unclear whether it is meant to be taken as a command (also known as an imperatival future) or as a statement of reality (predictive future).