Matthew 22:3
Context22:3 He sent his slaves 1 to summon those who had been invited to the banquet, but they would not come.
Matthew 14:28
Context14:28 Peter 2 said to him, 3 “Lord, if it is you, order me to come to you on the water.”
Matthew 17:10
Context17:10 The disciples asked him, 4 “Why then do the experts in the law 5 say that Elijah must come first?”
Matthew 18:7
Context18:7 Woe to the world because of stumbling blocks! It 6 is necessary that stumbling blocks come, but woe to the person through whom they come.
Matthew 13:32
Context13:32 It is the smallest of all the seeds, but when it has grown it is the greatest garden plant and becomes a tree, 7 so that the wild birds 8 come and nest in its branches.” 9
Matthew 16:24
Context16:24 Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to become my follower, 10 he must deny 11 himself, take up his cross, 12 and follow me.
Matthew 19:14
Context19:14 But Jesus said, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.” 13


[22:3] 1 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
[14:28] 2 tn Here δέ (de) has not been translated.
[14:28] 3 tn Grk “answering him, Peter said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
[17:10] 3 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.
[17:10] 4 tn Or “do the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[18:7] 4 tn Grk “For it.” Here γάρ (gar) has not been translated.
[13:32] 5 sn This is rhetorical hyperbole, since technically a mustard plant is not a tree. This could refer to one of two types of mustard plant popular in Palestine and would be either ten or twenty-five ft (3 or 7.5 m) tall.
[13:32] 6 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
[13:32] 7 sn The point of the parable seems to be that while the kingdom of God may appear to have insignificant and unnoticeable beginnings (i.e., in the ministry of Jesus), it will someday (i.e., at the second advent) be great and quite expansive. The kingdom, however, is not to be equated with the church, but rather the church is an expression of the kingdom. Also, there is important OT background in the image of the mustard seed that grew and became a tree: Ezek 17:22-24 pictures the reemergence of the Davidic house where people can find calm and shelter. Like the mustard seed, it would start out small but grow to significant size.
[16:24] 6 tn Grk “to come after me.”
[16:24] 7 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.
[16:24] 8 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.
[19:14] 7 sn The kingdom of heaven belongs to such as these. Children are a picture of those whose simple trust illustrates what faith is all about. The remark illustrates how everyone is important to God, even those whom others regard as insignificant.