NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 23:13-24

Context

23:13 “But woe to you, experts in the law 1  and you Pharisees, hypocrites! 2  You keep locking people out of the kingdom of heaven! 3  For you neither enter nor permit those trying to enter to go in.

23:14 [[EMPTY]] 4 

23:15 “Woe to you, experts in the law 5  and you Pharisees, hypocrites! You cross land and sea to make one convert, 6  and when you get one, 7  you make him twice as much a child of hell 8  as yourselves!

23:16 “Woe to you, blind guides, who say, ‘Whoever swears by the temple is bound by nothing. 9  But whoever swears by the gold of the temple is bound by the oath.’ 23:17 Blind fools! Which is greater, the gold or the temple that makes the gold sacred? 23:18 And, ‘Whoever swears by the altar is bound by nothing. 10  But if anyone swears by the gift on it he is bound by the oath.’ 23:19 You are blind! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred? 23:20 So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it. 23:21 And whoever swears by the temple swears by it and the one who dwells in it. 23:22 And whoever swears by heaven swears by the throne of God and the one who sits on it.

23:23 “Woe to you, experts in the law 11  and you Pharisees, hypocrites! You give a tenth 12  of mint, dill, and cumin, 13  yet you neglect what is more important in the law – justice, mercy, and faithfulness! You 14  should have done these things without neglecting the others. 23:24 Blind guides! You strain out a gnat yet swallow a camel! 15 

Drag to resizeDrag to resize

[23:13]  1 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[23:13]  2 tn Grk “Woe to you…because you…” The causal particle ὅτι (Joti) has not been translated here for rhetorical effect (and so throughout this chapter).

[23:13]  3 tn Grk “because you are closing the kingdom of heaven before people.”

[23:14]  4 tc The most important mss (א B D L Z Θ Ë1 33 892* pc and several versional witnesses) do not have 23:14 “Woe to you experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You devour widows’ property, and as a show you pray long prayers! Therefore you will receive a more severe punishment.” Part or all of the verse is contained (either after v. 12 or after v. 13) in W 0102 0107 Ë13 Ï and several versions, but it is almost certainly not original. The present translation follows NA27 in omitting the verse number as well, a procedure also followed by a number of other modern translations. Note also that Mark 12:40 and Luke 20:47 are very similar in wording and are not disputed textually.

[23:15]  7 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[23:15]  8 tn Or “one proselyte.”

[23:15]  9 tn Grk “when he becomes [one].”

[23:15]  10 tn Grk “a son of Gehenna.” Expressions constructed with υἱός (Juios) followed by a genitive of class or kind denote a person belonging to the class or kind specified by the following genitive (L&N 9.4). Thus the phrase here means “a person who belongs to hell.”

[23:16]  10 tn Grk “Whoever swears by the temple, it is nothing.”

[23:18]  13 tn Grk “Whoever swears by the altar, it is nothing.”

[23:23]  16 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[23:23]  17 tn Or “you tithe mint.”

[23:23]  18 sn Cumin (alternately spelled cummin) was an aromatic herb native to the Mediterranean region. Its seeds were used for seasoning.

[23:23]  19 tc ‡ Many witnesses (B C K L W Δ 0102 33 565 892 pm) have δέ (de, “but”) after ταῦτα (tauta, “these things”), while many others lack it (א D Γ Θ Ë1,13 579 700 1241 1424 pm). Since asyndeton was relatively rare in Koine Greek, the conjunction may be an intentional alteration, and is thus omitted from the present translation. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[23:24]  19 tn Grk “Blind guides who strain out a gnat yet who swallow a camel!”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA