NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 24:42

Context

24:42 “Therefore stay alert, because you do not know on what day 1  your Lord will come.

Matthew 25:13

Context
25:13 Therefore stay alert, because you do not know the day or the hour. 2 

Matthew 27:65

Context
27:65 Pilate said to them, “Take 3  a guard of soldiers. Go and make it as secure as you can.”

Matthew 20:25

Context
20:25 But Jesus called them and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions use their authority over them.

Matthew 26:2

Context
26:2 “You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over 4  to be crucified.” 5 

Matthew 7:11

Context
7:11 If you then, although you are evil, 6  know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts 7  to those who ask him!

Matthew 20:22

Context
20:22 Jesus 8  answered, “You don’t know what you are asking! 9  Are you able to drink the cup I am about to drink?” 10  They said to him, “We are able.” 11 
Drag to resizeDrag to resize

[24:42]  1 tc Most later mss (L 0281 Ï lat) have here ὥρᾳ ({wra, “hour”) instead of ἡμέρα (Jemera, “day”). Although the merits of this reading could be argued either way, in light of the overwhelming and diverse early support for ἡμέρᾳ ({א B C D W Δ Θ Ë13 33 892 1424, as well as several versions and fathers}), the more general term is surely correct.

[25:13]  2 tc Most later mss (C3 Ë13 1424c Ï) also read here “in which the Son of Man is coming” (ἐν ᾗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται, en |h Jo Juio" tou anqrwpou ercetai), reproducing almost verbatim the last line of Matt 24:44. The longer reading thus appears to be an explanatory expansion and should not be considered authentic. The earlier and better witnesses ({Ì35 א A B C* D L W Δ Θ Ë1 33 565 892 1424* lat co}) lack this phrase.

[27:65]  3 tn Grk “You have a guard.”

[26:2]  4 tn Or “will be delivered up.”

[26:2]  5 sn See the note on crucified in 20:19.

[7:11]  5 tn The participle ὄντες (ontes) has been translated concessively.

[7:11]  6 sn The provision of the good gifts is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. The teaching as a whole stresses not that we get everything we want, but that God gives the good that we need.

[20:22]  6 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

[20:22]  7 tn The verbs in Greek are plural here, indicating that Jesus is not answering the mother but has turned his attention directly to the two disciples.

[20:22]  8 tc Most mss (C W 33 Ï, as well as some versional and patristic authorities) in addition have “or to be baptized with the baptism with which I am baptized?” But this is surely due to a recollection of the fuller version of this dominical saying found in Mark 10:38. The same mss also have the Lord’s response, “and you will be baptized with the baptism with which I am baptized” in v. 23, again due to the parallel in Mark 10:39. The shorter reading, in both v. 22 and v. 23, is to be preferred both because it better explains the rise of the other reading and is found in superior witnesses (א B D L Z Θ 085 Ë1,13 pc lat, as well as other versional and patristic authorities).

[20:22]  9 sn No more naïve words have ever been spoken as those found here coming from James and John, “We are able.” They said it with such confidence and ease, yet they had little clue as to what they were affirming. In the next sentence Jesus confirms that they will indeed suffer for his name.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.33 seconds
powered by
bible.org - YLSA