Matthew 26:34
Context26:34 Jesus said to him, “I tell you the truth, 1 on this night, before the rooster crows, you will deny me three times.”
Luke 22:61-62
Context22:61 Then 2 the Lord turned and looked straight at Peter, and Peter remembered the word of the Lord, 3 how he had said to him, “Before a rooster crows today, you will deny me three times.” 22:62 And he went outside and wept bitterly. 4
John 13:38
Context13:38 Jesus answered, “Will you lay down your life for me? 5 I tell you the solemn truth, 6 the rooster will not crow until you have denied me three times!
[26:34] 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[22:61] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:61] 3 tn “The word of the Lord” is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said. Because of its technical nature the expression has been retained in the translation in preference to a smoother rendering like “remembered what the Lord had said” (cf. TEV, NLT).
[22:62] 4 sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.