[27:11] 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[27:11] 2 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[27:11] 3 sn “Are you the king of the Jews?” Pilate was interested in this charge because of its political implications of sedition against Rome.
[27:11] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[27:11] 5 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 26:64.