[27:52] 1 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.
[23:29] 2 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[23:29] 3 tn Grk “Because you.” Here ὅτι (Joti) has not been translated.
[23:29] 4 tn Or perhaps “the monuments” (see L&N 7.75-76).