Matthew 28:13-15
Context28:13 telling them, “You are to say, ‘His disciples came at night and stole his body 1 while we were asleep.’ 28:14 If 2 this matter is heard before the governor, 3 we will satisfy him 4 and keep you out of trouble.” 5 28:15 So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day. 6
[28:14] 2 tn Here καί (kai) has not been translated.
[28:14] 3 tn Here ἐπί (epi) followed by the genitive = “before,” especially in the language of lawsuits (BDAG 363 s.v. 3).
[28:14] 4 tc ‡ αὐτόν (auton, “him”) is found after πείσομεν (peisomen, “we will satisfy”) in the majority of witnesses, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is found in א B Θ 33 pc). Nevertheless, English style requires the pronoun. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
[28:14] 5 tn Grk “and you will not have to be worried” = “we will keep you out of trouble.”
[28:15] 6 tc ‡ The word ἡμέρας (Jhmeras, “day”) is found after σήμερον (shmeron, “today, this [day]”) in some early and important witnesses (B D L Θ lat), but may be a clarifying (or perhaps redundant) note. The shorter reading (found in א A W 0148vid Ë1,13 33 Ï) is thus preferred. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations about its authenticity.