Matthew 3:13
Context3:13 Then Jesus came from Galilee to John to be baptized by him in the Jordan River. 1
Matthew 4:25
Context4:25 And large crowds followed him from Galilee, the Decapolis, 2 Jerusalem, 3 Judea, and beyond the Jordan River. 4
Matthew 21:11
Context21:11 And the crowds were saying, “This is the prophet Jesus, from Nazareth 5 in Galilee.”
Matthew 15:29
Context15:29 When he left there, Jesus went along the Sea of Galilee. Then he went up a mountain, where he sat down.
Matthew 27:55
Context27:55 Many 6 women who had followed Jesus from Galilee and given him support 7 were also there, watching from a distance.
Matthew 2:22
Context2:22 But when he heard that Archelaus 8 was reigning over Judea in place of his father Herod, 9 he was afraid to go there. After being warned in a dream, he went to the regions of Galilee.
Matthew 4:18
Context4:18 As 10 he was walking by the Sea of Galilee he saw two brothers, Simon (called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea (for they were fishermen). 11
Matthew 19:1
Context19:1 Now when 12 Jesus finished these sayings, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan River. 13


[3:13] 1 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
[4:25] 2 tn Here καί (kai) has not been translated before each of the places in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[4:25] 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:25] 4 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
[21:11] 3 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[27:55] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[27:55] 5 tn Grk “and ministered to him.”
[2:22] 5 sn Archelaus took after his father Herod the Great in terms of cruelty and ruthlessness, so Joseph was afraid to go there. After further direction in a dream, he went instead to Galilee.
[2:22] 6 sn See the note on King Herod in 2:1.
[4:18] 6 tn Here δέ (de) has not been translated.
[4:18] 7 tn The two phrases in this verse placed in parentheses are explanatory comments by the author, parenthetical in nature.
[19:1] 7 tn Grk “it happened when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[19:1] 8 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).