Matthew 3:6
Context3:6 and he was baptizing them 1 in the Jordan River as they confessed their sins.
Matthew 10:9
Context10:9 Do not take gold, silver, or copper in your belts,
Matthew 13:53
Context13:53 Now when 2 Jesus finished these parables, he moved on from there.
Matthew 23:6
Context23:6 They 3 love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues 4
Matthew 25:3
Context25:3 When 5 the foolish ones took their lamps, they did not take extra 6 olive oil 7 with them.
Matthew 25:7
Context25:7 Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.
Matthew 27:39
Context27:39 Those 8 who passed by defamed him, shaking their heads


[3:6] 1 tn Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.
[13:53] 2 tn Grk “Now it happened that when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[23:6] 3 tn Here δέ (de) has not been translated.
[23:6] 4 sn See the note on synagogues in 4:23.
[25:3] 4 tn Grk “For when.” Here γάρ (gar) has not been translated.
[25:3] 5 tn The word “extra” is not in the Greek text but is implied. The point is that the five foolish virgins had only the oil in their lamps, but took along no extra supply from which to replenish them. This is clear from v. 8, where the lamps of the foolish virgins are going out because they are running out of oil.
[25:3] 6 tn On the use of olive oil in lamps, see L&N 6.202.