Matthew 3:6
Context3:6 and he was baptizing them 1 in the Jordan River as they confessed their sins.
Matthew 4:15
Context4:15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
the way by the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles –
Matthew 3:5
Context3:5 Then people from Jerusalem, 2 as well as all Judea and all the region around the Jordan, were going out to him,
Matthew 3:13
Context3:13 Then Jesus came from Galilee to John to be baptized by him in the Jordan River. 3
Matthew 4:25
Context4:25 And large crowds followed him from Galilee, the Decapolis, 4 Jerusalem, 5 Judea, and beyond the Jordan River. 6
Matthew 19:1
Context19:1 Now when 7 Jesus finished these sayings, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan River. 8


[3:6] 1 tn Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.
[3:5] 2 tn Grk “Then Jerusalem.”
[3:13] 3 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
[4:25] 4 tn Here καί (kai) has not been translated before each of the places in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[4:25] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:25] 6 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
[19:1] 5 tn Grk “it happened when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[19:1] 6 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).